annaankudowicz globtra.com

Anna Ankudowicz - Find a translation agency - translations, interpreters, certified translations

Post a jobGet quotes. Years of experience 0. Translation Proofreading Permanent job. Years of experience 0. Translation Proofreading Permanent job. Years of experience 9. Translation Proofreading Permanent job. Recommendations 3 Add recommendation. Positive Nov 15, 2009. 507 55 94 09. Account since Oct 2009. Współpracuję z Panią Anią od dłuższego czasu i jestem zadowolona jeżeli chodzi o terminowść i fachowość. Polecam współpracę! Positive Nov 11, 2009. Account since Mar 2009.

OVERVIEW

This web site annaankudowicz.globtra.com presently has a traffic classification of zero (the lower the superior). We have audited zero pages inside the web page annaankudowicz.globtra.com and found one website interfacing with annaankudowicz.globtra.com.
Links to this site
1

ANNAANKUDOWICZ.GLOBTRA.COM RANKINGS

This web site annaankudowicz.globtra.com is seeing variant levels of traffic all round the year.
Traffic for annaankudowicz.globtra.com

Date Range

1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Traffic ranking (by month) for annaankudowicz.globtra.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Traffic ranking by day of the week for annaankudowicz.globtra.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Last Month

LINKS TO WEB PAGE

WHAT DOES ANNAANKUDOWICZ.GLOBTRA.COM LOOK LIKE?

Desktop Screenshot of annaankudowicz.globtra.com Mobile Screenshot of annaankudowicz.globtra.com Tablet Screenshot of annaankudowicz.globtra.com

ANNAANKUDOWICZ.GLOBTRA.COM HOST

Our web crawlers found that a lone root page on annaankudowicz.globtra.com took six hundred and eighty-seven milliseconds to come up. I could not find a SSL certificate, so therefore our parsers consider annaankudowicz.globtra.com not secure.
Load time
0.687 seconds
SSL
NOT SECURE
Internet Address
176.9.9.50

SERVER OPERATING SYSTEM AND ENCODING

I found that annaankudowicz.globtra.com is operating the Apache operating system.

TITLE

Anna Ankudowicz - Find a translation agency - translations, interpreters, certified translations

DESCRIPTION

Post a jobGet quotes. Years of experience 0. Translation Proofreading Permanent job. Years of experience 0. Translation Proofreading Permanent job. Years of experience 9. Translation Proofreading Permanent job. Recommendations 3 Add recommendation. Positive Nov 15, 2009. 507 55 94 09. Account since Oct 2009. Współpracuję z Panią Anią od dłuższego czasu i jestem zadowolona jeżeli chodzi o terminowść i fachowość. Polecam współpracę! Positive Nov 11, 2009. Account since Mar 2009.

CONTENT

This web site states the following, "Translation Proofreading Permanent job." Our analyzers noticed that the web site stated " Translation Proofreading Permanent job." The Website also said " Translation Proofreading Permanent job. Positive Nov 15, 2009. Współpracuję z Panią Anią od dłuższego czasu i jestem zadowolona jeżeli chodzi o terminowść i fachowość. Polecam współpracę! Positive Nov 11, 2009."

SIMILAR WEB PAGES

Barbara Czekaj - translators profile on GlobTra.com

Referencje do wglądu na mojej stronie www. 1 Polska Akademia Nauk Instytut Historii Pracownia Bibliografii Bieżącej. 2 Roedl and Partner Kancelaria Prawna sp. , Roedl, Jamroży, Majchrowicz-Bączyk, Smagowicz-Tokarz. 3 Wytwórnia Drożdży Piekarskich w Krakowie-Bieżanowie sp. 4 Juristische Fachübersetzungen deutsch-polnisch polnisch-deutsch Alina Brockelt, Hannover. 9 Firma EKPOL w Krakowie.

Agnieszka Rzewolskawww.buenostiempos.es - translators profile on GlobTra.com

Jestem absolwentką filologii hiszpańskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, tytuł magistra nostryfikowałam w Hiszpanii w roku 2007. W kwietniu 2007 roku decyzją Ministerstwa Spraw Zagranicznych Królestwa Hiszpanii zostałam ustanowiona Tłumaczem Przysięgłym Języka Polskiego. W lutym 2008 roku zostałam członkiem Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.

Profesjonalne tłumaczenia pisemne z języka angielskiego

Profesjonalne tłumaczenia pisemne z języka angielskiego. Ukończone studia podyplomowe dla tłumaczy tekstów specjalistycznych w katedrze UNESCO na Uniwersytecie Jagiellońskim. Certyfikat ukończenia kursu obsługi narzędzi CAT. Tłumaczenie opisu towarów i biznesplanu. Tłumaczenie instrukcji obsługi urządzeń kosmetycznych.

Łukasz Gąsior - translators profile on GlobTra.com

2003 - 2008 Jagiellonian University, Institute of English Philology. English philology, translation specialisation, full-time. A Comparative Analysis of Several Translations of Selected Haiku into English and Polish. 2005 - 2008 Jagiellonian University, Institute of Oriental Philology,. Department of Japanology and Sinology. Japanese philology, full-time studies.